Раньше мы или жалобно вздыхали, или злобно стирали очередную англоязычную игрушку — пользы от нее особой не предвиделось. Что делать — непонятно. Методы перебора явно не годились, а бездумное нажимание клавиш и рассматривание зависшей машины быстро надоедало. Были некоторые попытки гениев-самоделкиных русифицировать игры. Печальным примером и наглядным уроком «как не надо делать» можно считать «Цивилизацию». В этой игре русский текст (да простят меня Пушкин и Достоевский, что жертву машинного перевода называю я русским текстом) перемежался английскими словечками, которые не понимала программа-переводчик. О падежах и согласовании времен лучше вообще не вспоминать.
Но условия пашей компьютерно
...
Читать дальше »